翻訳と辞書 |
Sacred Scriptures Bethel Edition : ウィキペディア英語版 | Sacred Scriptures Bethel Edition
The Sacred Scriptures Bethel Edition (SSBE) is a Sacred Name Bible which uses the names Yahweh and Yahshua in both the Old and New Testaments (''Chamberlin'' p. 51-3). It was produced by Jacob O. Meyer, based on the American Standard Version of 1901 and it contains over 977 pages. The Assemblies of Yahweh printed 5,500 copies of the first edition in 1981.〔Paul, William (2003) "Jacob O. Meyer" in ''English Language Bible Translators'', pp162,163. McFarland, NC: Jefferson & Co.〕 It is also used by some members of the SNM. ==Sacred names==
Sacred Name supporters often cite from passages such as where, in the original Hebrew texts, YHWH ( . ) is found. The Name is found approximately 7,000 times in the Hebrew Scriptures. Some claim that the pronunciation was lost, or unknown. However, most prominent, authoritative reference works today do not support this view.〔J.D Douglas. ''New Bible Dictionary'', (Wm. B Eerdman's Pub. Co(c) 1962) p.9.)〕〔"Yahweh" ''Encyclopædia Britannica'', 15th Edition〕 The Encyclopedia Judaica makes the following statement: Prominent religious leaders have agreed that Yahweh cannot be translated into any word exactly (''Herbert Armstrong'', pp. 128 – 129), while other Bible translators point out that the reason for not pronouncing Yahweh and producing the form Jehovah, was down to a misunderstanding of Jewish tradition (''Anchor Bible'', page XIV). Bible translations such as the Rotherham's Emphasized Bible, the Anchor Bible, and the Jerusalem Bible have retained the name Yahweh in the Old Testament. The Sacred Scriptures Bethel Edition is one of the few English Bible translations that uses Yahweh in both the Old Testament and the New Testament.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Sacred Scriptures Bethel Edition」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|